Цитата с сайта Прайма Гардена: "Наш отель расположен на третьем этаже в присутствии а-ля видом карт бассейн Рыбки Наш ресторан ждет гостей, которые предпочитают, чтобы их рыбы и морепродуктов закуски..." ёпт...ю....как можно было повестись на это ЛЮДИИ!! сами мы лохи:-((((( :-))))
Юлия, фото не старые...там были знакомые. мы их специально попросили съездить на разведку. они смотрели в конце апреля и вчера (6 мая) Изменилось только то, что начали устанавливать окна. Может быть там и есть что-то по-приличнее но со стороны видно только это :(
Да уж...
Сегодня Денис туда поехал, рыбок смотреть, ждем ответа - как там...
ну ничего страшного в этой фразе я не вижу. Это же топорный перевод на русский. В оригинале это звучит как: Рыбгый ресторан а-ля карт расположен на третьем этаже нашего отеля с видом на бассейн. Наш ресторан ждет гостей, которые предпочитают блюда из рыбы и закуски из морепродуктов.
Что такого страшного в описании ресторана а-ля карт, чтобы впадать в истерику?
ну да они всегда так переводят в принципе